(老师、魔兽、职场)中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术(出书版) 最新章节 约翰·赫伊津赫/译者:何道宽 在线阅读无广告 查理与the与夏特兰

时间:2018-03-02 03:42 /玄幻小说 / 编辑:小悠
火爆新书《中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术(出书版)》由约翰·赫伊津赫/译者:何道宽最新写的一本现代职场、历史、变身风格的小说,主角Le,the,菲利普,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:在《肆亡的壹步》(Le pas de mor...

中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术(出书版)

作品字数:约31万字

需要阅读:约5天零2小时读完

阅读指数:10分

《中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术(出书版)》在线阅读

《中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术(出书版)》精彩章节

在《亡的步》(Le pas de mort)里,夏特兰将以上题融为一炉,十分详尽。这首诗以人的叙事开头,即使诗人在庄严中不乏冗赘,其效果也得到彰显。他濒人召唤他到病榻,有气无地说:朋友,瞧我这面孔,令人心

亡把它糟蹋到什么模样。

但千万别忘,这就是她,

你心中的最

她这子,曾经属于你,

如今却令人讨厌,污不堪,

即将永远消亡,成糟糠,去养肥土地、喂饱蛆虫。

亡无情,颜一扫而光。

(夏特兰 著)

这样的情绪发了诗人的另一首作品《亡之镜》(Mirror of Death)。诗歌开宗明义:“世上的伟人到哪里去啦?”极其铺陈地展开主题,带一点学究的风格,没有维庸那种随意的悲凉。开篇之的一段颇像他初次尝试“亡之舞”,但缺乏表现和想象。诗歌末尾表现“善终的艺术”。这是他描绘的垂场面:没有一部分肢

不散发腐朽的恶臭。

线尚未出窍,

心脏急忙迸出膛,

正推挤着腔,

又触及到脊梁,

——面蜡黄,灰一样,

眼睛陷颅腔。

话说不出来,

头粘在颚骨上。

气若游丝,脉将断流。

……

关节即将脱位

腱鞘即将断裂。

(夏特兰 著)

维庸用《三审》(Le livre des trois jugements)一半的篇幅表现同样的思想,却更加人,他明柏肆亡的一般模式。

亡使他战栗,面如灰,

鼻子曲,血管膨

颈项发,肌肤松

关节和腱鞘钟丈

接着,我们再次到那情的成分贯穿在可怕的亡观念中:颜玉女,你的肌肤欢硕

如凝脂,温如玉,贵值千金,

那些万恶的魔鬼可在等你?

是的,除非你能活着上天堂。

在巴黎的圣童墓园里,一切和亡有关的画面都集于一,其他任何地方罕有与其匹敌者。在这里,你最充分地受到亡的恐怖;在所有场面的共同作用下,中世纪人非常渴望的庄严神圣和绚烂彩都呈现在观者的眼。墓园纪念的圣贤、表现被屠杀的无辜儿童(替代受难的基督),使观者油然而生对殉者的悲悼,对难者的悲悯,中世纪人就沉浸在这样的情绪里。在15世纪,圣童崇拜非常流行。这个墓园里搜集了许多伯利恒[24]圣童的遗骸。路易十一[25]给这座堂捐赠了一个“圣童全像”,放在一个巨大的晶神龛里。人们喜欢到墓园里休憩。巴黎一位主发现他不能在这里下葬时就从墓园里取走一撮土。穷人和富人在这里并排下葬,但留的时间都不,因为20家堂有权使用这个墓园,故而常常供不应。几年之,尸骨被挖出来,墓碑被运走。据说,那里的遗在9天之内就分解到只剩骨。于是,颅骨和肢骨就堆放到“美骨龛”(beautiful bone chambers)里,美骨龛在回廊的部,回廊3面环绕墓园。这些骨数以千计,展在众目睽睽之下,提供人人平等的益。在回廊的天棚之下,观者可以看到同样的益,他们可以在画面和诗歌里阅读和观赏到亡之舞的告诫。为了修建那些“美骨龛”,布锡考特等贵族慷慨解囊。贝里公爵希望在这里下葬,他给墓园捐赠3位者和3位生者的雕塑,这些雕像坐落在墓园的门。直到16世纪,巨型“亡”雕像仍然矗立在墓园里,如今它已经被移到罗浮宫,这是几座雕像中唯一存世的一座。

对15世纪的人而言,圣童墓园的形象就像1789年大革命时凄凉的王宫在人民心目中的形象。总是连续不断地有人在这里下葬和掘墓,总是有人在这里散步和相聚。小卖部贴“美骨龛”,女在拱廊下游堂旁边隐居着一位年迈的老太。有时,一位托钵僧以中世纪的风格在这里布,其实这个墓园本就是一篇布词。许多时候,儿童在这里游行,据说有时多达12000余人,且全都手蜡烛。他们从墓园到圣院再回到墓园。甚至节庆也在这里举行。令人恐惧的场所居然成了公众非常熟悉的场所。

在不懈追描绘亡的驱中,一切无形的东西都被抛弃,只留下亡沉重的一面,且将其提升到人们能意识到的层次。亡恐怖的想象缺乏任何哀歌的要素或温和的要素。其子是对亡非常世俗的、自我关注的度。对亡的恐惧并不表现失去千年岁月的悲,而是被视为行将亡的哀伤,亡可以被视为不幸和恐怖。把亡当作安的思想是不存在的,没有人把亡当作苦难的结束、永恒的安眠、任务的完结或暂,也没有什么温馨的回忆,没有认命的思想。没有什么“虔诚的吼吼悲哀”。只有一次,我们听见有人发出和的声音。在“亡之舞”里,神对劳工如是说:劳者,你辛茹苦,

劳累一生,

你必,笃定无疑,

退于事无补,挣扎于事无补。

亡应该使你幸福,

因为亡使你从苦中得到解脱。

劳工悲叹他的生活,他经常希望寿命早终结。

在以女人为形象的亡之舞里,马夏尔·德·奥维涅让小女孩对墓当说:“看好我的洋娃娃、我的骰子、我漂亮的子!”这种人的童真呼唤在中世纪晚期的文学里是极其罕见的。笨拙、僵的宏大风格里没有童真呼声的地位。宗文学、世俗文学都不了解儿童。安托万·拉萨尔[26]在创作《福雷纳夫人的安》(Le Reconfort de Madam du Fresne)时,谋这位贵族夫人,他知,安她丧子之的最好办法莫过于写一个得更惨的儿童的故事,故事的小主人公于绑票。他没有更好减夫人苦的办法,唯有劝她不要和世俗的东西纠缠在一起,他用我们熟知的亡童话里的裹尸布往下写。去世的孩子哀妈妈不再为他哭泣,以让他的裹尸布能保持燥。亡之舞表演到这里时,突然响起了一个温得多的音符,比善终的艺术里成千上万的音符更加嘹亮。在中世纪那几百年里,民间故事和民歌是否更熟悉各种各样的情绪,而文学对此却不甚了了——会不会是这样的情况呢?

中世纪晚期基督思想表现为两个极端:一是悲叹必朽的尸骸、权荣光与欢乐的终结、美人佳丽的必朽;二是张扬灵线得救的极度欢乐。两极之间的一切都没有得到表达。在亡之舞那僵化的表征或令人恐怖的骷髅中,生者的情像化石一样僵化了。

* * *

【注释】

(23 / 67)
中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术(出书版)

中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术(出书版)

作者:约翰·赫伊津赫/译者:何道宽 类型:玄幻小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门